Küçük sensör Büyük sensör...
Abicim tamam Türkçe harf kullanacam diye kasıyorum bu ecnebi klavyelerinde, silme tuşuna basa basa bir hal oldum, ama sensörü de nasıl Türkçeleştirmeli ki?
Canon EOS 400D + Carl Zeiss Flektogon 35/2.4 + duvardan çarptırma flaş... Lens 5cm falan yakınlıkta, f/11 falan.
Bu da biraz daha uzaktan... Verevine bir foto.
Görüşürüüüzz...
K.
Comments
Abicim sensör için önerilen Türkçe karşılık "duyarga"... TDK bu aralar baya bi sardırdı bu işe. Ahan da burda var örnek bazı terimler. Basketbol olmuş "sepet topu", voleybol olmuş "uçan top", bu terimlerin yerleşeceğine dair gerçekten bi umutları var mı bu abilerin, o da ayrı bi mevzu tabi...
Makineleri yine kırmışsın ama sen Koray? Bak ama yine kırmışsın ama. Kabahatini örtmek için duvarlardan flaş (tdk uyuma!) sektirmişsin ama kaçmaz bizden. :]